close

  學校作業,要我們找一首歌改詞~

其實老師只要我們韻腳對就好,意思完全沒邏輯也無所謂,但我無謂的創作魂還是燃燒了(?)(系統顯示作者感冒語無倫次)

結果默默地變成原曲的後傳!(不對吧)然後又變成被甩共通曲!(咦)

 

以下,改編自Carly Rae Jepsen 的 Call Me Maybe,可搭配原曲唱,不過因為第一次填詞,難免各種詭異,還請多多包容。

純屬某人期末考壓力太大亂改編,與現實生活的任何東西以及官方毫無關係~

 

Tell me maybe

 

There was a note on the wall

有張紙條貼在牆上

Don’t read it, you’d never tell,

別讀!你永遠不會瞭解

Stop look at it go to Hell

別再讀它,你下地獄比較好

And you’ll be on the way

然後你就會在「路上」

 

 

I trade my soul for a slash

我拿我的靈魂交換一次揮擊

Don’t doubt it this’ll be last

不要懷疑這會是最後了

I’ve always longing for that

我一直期待著那樣

And now you’re on the way

於是你現在在「路上」了

 

 

Your steps are holding

你的腳步停滯

Hit face, you are screaming

頂著被打的臉,你尖叫著

Small road, no one seeing

在狹小的路上,沒人看著

How do you think you’ll end up, baby?

寶貝,你覺得你最後會如何呢?

 

Hey, you just dumped me, and I am angry,

嘿,你剛拋棄我了,我很生氣

But give you a chance, so tell me, baby?

但我給你一個機會,所以告訴我吧,寶貝?

 

 

It’s hard to tell, right? I know, baby

很難說出口,對吧?我明白,寶貝

But it’s your last chance, so tell me, maybe?

但這是你最後的機會,所以或許你可以告訴我?

 

 

Hey, you just dumped me, and I am angry,

嘿,你剛拋棄我了,我很生氣

But give you a chance, so tell me, baby?

但我給你一個機會,所以告訴我吧,寶貝?

 

 

If I accept your words, I would leave you

如果我接受你的說詞,我就會離開你

So give you a chance, and tell me, baby?

所以我給你一個機會,告訴我吧,寶貝?

 

 

You didn’t answer my call

你沒有回覆我的電話

I kept waiting in the hall

我一直在門廳等著

There was no human at all

這裡沒有任何人類

But still I wait for you

但我仍舊等著你

 

 

I wait and call and frustrate

我等待、打電話,然後受挫

regret to be your mate

我後悔著成為你的伴侶

But then you come back to home

但接著你回到了家

Though you’re not the same

雖然你已不再相同

 

 

Your steps are holding

你的腳步停滯

Hit face, you are screaming

頂著被打的臉,你尖叫著

Small road, no one seeing

在狹小的路上,沒人看著

How do you think you’ll end up, baby?

寶貝,你覺得你最後會如何呢?

 

 

Hey, you just dumped me, and I am angry,

嘿,你剛拋棄我了,我很生氣

But give you a chance, so tell me, baby?

但我給你一個機會,所以告訴我吧,寶貝?

 

 

It’s hard to tell, right? I know, baby

很難說出口,對吧?我明白,寶貝

But it’s your last chance, so tell me, maybe?

但這是你最後的機會,所以或許你可以告訴我?

 

 

Hey, you just dumped me, and I am angry,

嘿,你剛拋棄我了,我很生氣

But give you a chance, so tell me, baby?

但我給你一個機會,所以告訴我吧,寶貝?

 

 

If I accept your words, I would leave you

如果我接受你的說詞,我就會離開你

So give you a chance, and tell me, baby?

所以我給你一個機會,告訴我吧,寶貝?

 

Before we separate today

在我們今天分開之前

I want your answer

我要得到你的答案

I want your answer

我要得到你的答案

I want your own answer

我要得到你「自己」的答案

 

 

Before we separate today

在我們今天分開之前

I want your answer

我要得到你的答案

You have to say that

你一定要說

I want your own answer

我要得到你「自己」的答案

 

 

 

It’s hard to tell, right? I know, baby

很難說出口,對吧?我明白,寶貝

But it’s your last chance, so tell me, maybe?

但這是你最後的機會,所以或許你可以告訴我?

 

Hey, you just dumped me, and I am angry,

嘿,你剛拋棄我了,我很生氣

But give you a chance, so tell me, baby?

但我給你一個機會,所以告訴我吧,寶貝?

 

 

If I accept your words, I would leave you

如果我接受你的說詞,我就會離開你

So give you a chance, and tell me, baby?

所以我給你一個機會,告訴我吧,寶貝?

 

Before we separate today

在我們今天分開之前

I want your answer

我要得到你的答案

I want your answer

我要得到你的答案

I want your own answer

我要得到你「自己」的答案

 

 

Before we separate today

在我們今天分開之前

I want your answer

我要得到你的答案

You have to say that

你一定要說

 

 

So tell me, baby?

所以告訴我吧,寶貝? 

 

默默覺得雞皮疙瘩都起來了,這女生逼得好緊啊(不是妳寫的嗎

 

---翻譯完---

越翻越毛欸!我交這個出去真的沒問題?……嗯,我還有一天可以反悔,可是我真的沒力沒時間再寫另一篇了 

 

然後順便放上原曲

 

arrow
arrow
    文章標籤
    call me maybe parody
    全站熱搜

    靜水 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()